本网站正在建设中(~ ̄▽ ̄)~
- 你好~!欢迎来到中文歌声合成个人收集站-VCPedia.cn!
- 若发现页面信息有误或投稿至本站,请联系管理员。
オーバーライド
跳到导航
跳到搜索
抗 うために蛇 のように這 い、善戦 何故 か詰 められないの!暗 い無頼 社会 vs. BRIGHT 未来 世界 大丈夫 か?うるせえよ[2]限界 まで足掻 いた人生 は想像 よりも狂 っているらしい半端 な生命 の関数 を少々 ここらでオーバーライド吐 いた言葉 だけが信条 だって思 われてまた 離 れ離 れ何 もかも説明 つくわけだし?巻 き返 しに必要 な力 で別 の事 頑 張 ればいいじゃん(笑)豪快 さにかまけた人生 は蹴 った果 てにいた付 和 雷 同 撒 いたエラーすら読 んじゃいない人間 の思 う事 は知 らないね!吐 いた言葉 の裏 なんて知 る由 もないだろう哀 れ、あはれ
本曲目已获得千万次播放!
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺Synthesizer V传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见Synthesizer V相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺Synthesizer V传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见Synthesizer V相关列表。
File:オーバーライドOverride(sm43083649).jpg Illustration by シシア |
歌曲名称 |
オーバーライド Override |
于2023年11月29日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至Youtube,再生数为 -- |
演唱 |
重音テト |
P主 |
吉田夜世 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 誰だこんな親クラス作ったのは
谁啊写了这个超类(superclass)的人 |
” |
——吉田夜世投稿文 |
《オーバーライド》是由吉田夜世于2023年11月29日投稿至niconico和YouTube的Synthesizer V日语原创歌曲,由重音Teto演唱。
标题和歌词中的“オーバーライド(Override)”被认为是IT用语,也就是编程语言中的“方法覆写”。歌词的其他部分也出现了“错误(error, exception)”、“代码”等词语,不过在MV的字幕中,“code”似乎有“code”和“chord”的意思。
本曲于2024年3月6日成为Synthesizer V传说曲,耗时约97天。作为典型的二创效应曲,本曲达成200w再生用时只有134天,一度是最速达成200w再生的Synthesizer V曲目(后被催眠者超过)。本曲是最速达成300w再生的Synthesizer V曲目,也是niconico上再生最高的Synthesizer V歌曲。
本曲是第一首于周刊VOCAL Character & UTAU排行榜上达成门番成就的Synthesizer V歌曲。
歌曲
词·曲·PV·混音·母带处理 | 吉田夜世 |
曲绘 | シシア |
歌 | 重音テト |
- nicokara(原P主吉田夜世禁止转载)
宽屏模式显示视频
- Music163
歌词
- 翻译:FinaFina[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
バッドランドに生 まれた
降生于荒芜之地
だけでバッドライフがデフォとか
生活就注定糟糕吗
くだらないけど、それが理 なんだって
虽然无聊,但理应如此
もう参 っちゃうね
真是让人难以忍受呢
为了反抗
エスケープ・フロム・デンエン
逃离荒地
如蛇般爬行,奋战
だけど最後 、逆転 の一手 だけ
但最后,决定逆转的那一招
为什么却坚守不下来呢!
黑暗的无赖社会 VS. 光明的未来世界
ならちょっと後者 に行 ってくる
那我还是选择前往后者吧
没意见吧?话真多啊
挣扎到极限的人生
似乎比想象中更疯狂
想在此处稍微改写
这无用的生命函数
…したい所 だけど現実 は
…是想这么做,可现实
そうそう上手 くはいかないようで
似乎并不那么顺利
无心的言语却被奉作信条
如此想着又变得离离散散
まぁ、この世 の中 ガチャの引 き次第 で
嘛,想着世上一切都看运气的话
不就都解释的通了吗?
用在逆境中需要的力量
去努力做别的事情不就好了吗(笑)
まぁ、この地獄 の沙 汰 も金 次第 で
嘛,既然有钱能使鬼推磨
どこまでも左右 出来 るわけだし?
到哪不都能够左右逢源嘛?
アンタが抜 け出 せるわけがないよ(笑)[3]
你可脱不了身的哦(笑)
それで話 はおしまい?
那么话题就到此为止了?
ならば もう こないからねー
这样的话 我就不再来了哦
只顾豪爽的人生
きっと燃 やされてしまうらしい
肯定会被燃烧殆尽吧
じゃあワタシなど要 らないと
那 我这样的人就不需要了
将其踢至尽头随口附和几声
シタイだけ探 した冒険 TONGUE [4]
只想探索的冒险口吻
どうか消 えるまでスタンド・バイ・ミー
请在我消失之前陪在我身旁
甚至散播的错误也没法读懂
人类的想法真是搞不懂呢!
アンタが書 いた杜撰 なコード
你写的那荒谬至极的代码
ばっか持 てはやすユーザーよ
只有你的无脑吹才用啊
说出的那些话背后的
意义也无从知晓吧
悲哀,真悲哀