本网站正在建设中(~ ̄▽ ̄)~
- 你好~!欢迎来到中文歌声合成个人收集站-VCPedia.cn!
- 若发现页面信息有误或投稿至本站,请联系管理员。
Record.redo
跳到导航
跳到搜索
思想( )を宿して嫌われたんだ思想( )も与して楽になろうか?思想( )を宿して 嫌われたんだ
“ | 大正ロマンというより昭和モダンのイメージです。
比起大正浪漫更像是昭和摩登的印象。 |
” |
——投稿文 |
レコード・レド是shr于2012年4月20日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由镜音铃演唱。后于2013年6月9日投稿了巡音流歌演唱的版本。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻譯:yanao[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
おとなしく おとなしく
如此成熟 如此成熟的
上品な香り ハイカラフィルム
高雅香氣 洋風影片
愛くるしい白旗少女
令人憐愛的白旗少女
はやり歌に赤く染まり出す
在流行歌謠中染上鮮紅
言葉尻じゃ伝わらなくて
只靠語尾表達不了
意志表示じゃ角が立つ
表達自身意志又看似帶刺
ああ灰と化すアセテイト
啊啊化為灰燼的化學纖維
網目をくぐったミザンセン
潛越網孔的場面調度(Mise-en-scene)
約束などない そうじゃない 是非もないの
沒有所謂約定 並非如此 無可奈何啊
言葉を選んだ NoNoDaDaDa!
選擇著語彙 NoNoDaDaDa!
でも傷心のビネガー 鼻をつくキネマは
但傷心的醋味 襲人的電影
卻因存在思想而被討厭了啊
あさましく あさましく
如此醜陋 如此醜陋
機嫌をとれば 愛のシナリオ
要討人歡心 便用愛情劇本
欲望が喰いつくすトーキー
被欲望吃到丁點不剩的有聲電影
はやり味がお好きスクープ
喜歡流行口味的獨家報導
うすら寒い感情表現
略帶寒意的感情表現
先立つのは世論のみ
領先的只有普世之論
ああ なりゆきのスケジュール
啊啊 跟隨趨勢的行程表
当然淘汰のロードショー
理所當然淘汰的領先上映
得策などない 無理もない 術もないな
沒有所謂妙計 也並不勉強 也毫無辦法啊
揺れるオピオイド NoNoDaDaDa!
搖曳的鴉片香 NoNoDaDaDa!
そりゃ追随もいいさ 巻かれて繋がれて
要追隨也無妨 被捲起被合起
要也一起賦予思想讓你解脫嗎?
言葉尻じゃ伝わらなくて
只靠語尾表達不了
意志表示じゃ角が立つ
表達自身意志又看似帶刺
ああ 隠すようにクレジット
啊啊 像要藏起自己般躲入片尾字幕中
君に伝えたいノンフィクション
想傳達給你的non-fiction
約束などない そうじゃない 是非もないの
沒有所謂約定 並非如此 無可奈何啊
言葉を選んだ NoNoDaDaDa!
選擇著語彙 NoNoDaDaDa!
でも傷心のビネガー 鼻をつくキネマは
但傷心的醋味 襲人的電影
卻因存在思想 而被討厭了啊
夏の日差しが 真北が 氷雪が
夏日的陽光 正北方 冰雪
くらんだ景色が NoNoDaDaDa!
朦朧的景色 NoNoDaDaDa!
ただ放心のライター 胸を刺すキネマは
但恍惚作家的 椎心電影
君を傷付けて嫌われたのか
又是否會因傷了你而被討厭呢
|