日文版
回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回
pixiv id=29476932 Illustration by ヨリ
|
歌曲名稱
|
いーあるふぁんくらぶ、1 2 fan club 一二粉絲俱樂部、中日友好曲
|
於2012年8月15日投稿至niconico,再生數為 -- 於2019年10月3日投稿至YouTube,再生數為 -- 於2022年8月14日投稿至Bilibili,再生數為 --
|
演唱
|
GUMI&鏡音鈴
|
P主
|
みきとP
|
連結
|
Nicovideo bilibili YouTube
|
回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回
“ |
即使現實中的朋友在減少,那也沒有辦法。
現在開始跳舞吧。 |
” |
——みきとP
|
《いーあるふぁんくらぶ》(常用及本家英譯:1 2 fan club,也有「12funclub」的說法)是みきとP於2012年08月15日投稿至niconico動畫的VOCALOID作品。此歌曲風輕快,是みきとP的第一首VOCALOID傳說曲,用時73日。
該曲講述追星的少女為了能用中文和喜歡的明星說話,開始去學中文。歌詞中出現了華人明星王力宏、周杰倫、張國榮。歌曲在中國有很大反響,有很多中文的翻唱版本,而部分二次創作中文版本幾乎完整呈現出原曲的意思。歌曲在niconico動畫曾引起不同地區人們的爭論,更成為了鬼畜全明星素材之—。
2022年8月14日,みきとP於Bilibili投稿了本曲的原版和官方中文版,中文版由Studio_U17填詞、弦卷真紀和追儺醬演唱,另有hanser和泠鳶yousa演唱的人聲本家。
歌曲
十周年VOCALOID投稿版
原版
官方中文版虛擬歌手本家
官方中文版人聲本家
歌詞
日文版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。红色:原歌词
蓝色:翻译
「いーあるふぁんくらぶ」
歌詞:Zipfile[1]転載
翻譯:baba98/なななななに
「1 2 fan club」/「一 二 粉絲俱樂部」 うっ!はっ!うっ!はっ!うっ!はっ!うっ!はっ!
嗚!哈!嗚!哈!嗚!哈!嗚!哈!
うっ!はっ!うっ!はっ!うっ!はっ!うっ!はっ!
嗚!哈!嗚!哈!嗚!哈!嗚!哈!
神戸()中央区()元町()。(駅前())
神戶中央區元町。(車站前)
今日()から ドキドキニイハオハンユー講座()
從今開始 心跳不已ニイハオハンユー()講座
大人()、中高生()、おばちゃんに 「...こんにちは」
對大人、高中生、老婆婆說 「...你好」
「ダメダメここではあなたも “イ尓好()”!」
「不行不行在這裡要說 「イ尓好()[2]」!」 マジで...。テキスト三()ページ(早()くも)
真的...。請翻開課本第三頁(早翻好了)
ここはとにかく羞恥心()に勝()つぞ
在這兒無論如何都要克服羞恥心
一万()三千()円()の月謝()は (安()くない)
一萬三千日元的月學費 (不便宜)
好好大家() ご機嫌()いかが
好好大家() 開始學習你好嗎
『お母()さん お馬()さん』(媽 馬())
『媽媽 馬先生』(媽 馬())
『ここはどこ 君()は誰()』 (イ尓是誰阿())
『這裡是哪裡 你是誰』 (イ尓是誰阿())
大()好()きなワン・リーホンに 大()好()きだって言()うため
對最喜歡的ワン・リーホン()說 我最喜歡你了
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地() いーあるふぁんくらぶ
Hi Hi China 悄悄如在夢中 1 2 fan club
だんだん君()と同()じ言葉()が使()えるね
漸漸地能和你使用同一種語言了呢
うぉあいにー 言()えるかな
うぉあいにー() 能否說出呢
(多少銭())
(多少銭())
(好好大家())
(好好大家())
(イ尓是誰阿())
(イ尓是誰阿())
(我爱イ尓())
(我愛イ尓())
そこで知()り合()った女子高生() (みかちゃん)
在那裡認識了女子高中生 (mika醬)
曰()く、台湾()でジェイ・チョウのコンサート
聽說,在台灣有ジェイ・チョウ()的演唱會
それは行()かなきゃだめだ (ところで)
看來不得不去那兒啊 (不過話說回來)
みかちゃん しれっと言()ってるけど海外()だよ?
mika醬 雖然平靜地說了但那卻是海外啊?
まじで... エンジンかかってんな (みかちゃん)
真的... 別發動引擎啊 (mika醬)
ここはとにかく便乗()して頑張()るか
在這裡無論如何努力搭便車吧
六万()数千()の旅費()も(安()くない)
六萬數千的旅費也(不便宜)
それでは再見()バイト探()さなきゃ
那麼再見()必須要去找零工啊
『すみません、お嬢()さん』 (小姐())
『打擾一下、小姐』 (小姐()請不要想歪)
『これ一()つ いくらでしょう』(多少銭())
『這個一個 賣多少元』(多少銭())
天国()のレスリー・チャンに おやすみなさいって言()うため
向在天國的レスリー・チャン()說 請晚安
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地() いーあるふぁんくらぶ
Hi Hi China 悄悄如在夢中 1 2 fan club
だんだん 君()の伝()えたい気持()ちがわかってく
漸漸地能理解你傳達的心意了呢
憧()れて 夢中()になって 一ヶ月()二ヶ月()半年()過()ぎた
憧憬著 想在夢中一般 過了一個月 三個月 半年
リア友()は少()し減()ったけど それもしかたないや
三次元朋友逐漸地減少 但卻沒有辦法啊
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地() いーあるふぁんくらぶ
Hi Hi China 悄悄如在夢中 1 2 fan club
だんだん君()と同()じ言葉()が使()えるね
漸漸地能和你使用同一種語言了呢
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地() いーあるふぁんくらぶ
Hi Hi China 悄悄如在夢中 1 2 fan club
だんだん 君()の伝()えたい気持()ちがわかってく
漸漸地能理解你傳達的心意了呢
うぉあいにー 言()わせてよ
うぉあいにー() 讓我說出吧
うぉあいにー 言()えるかな
うぉあいにー() 能否說出呢
中文版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
形象設計
Project mirai中模組
角色形象由ヨリ設計
在《初音未來 未來計劃2》中,《いーあるふぁんくらぶ》一曲的演奏形象
作品收錄
音樂專輯
遊戲
二次創作
改編作品
- 改編漫畫版於2013年9月27日(2013年11月號)開始在《月刊ComicREX》連載,2015年5月號完結。
- 改編小說版由一迅社出版,御門智執筆撰寫,黒渕かしこ繪製插畫。
翻唱
中文版二次創作歌詞 |
いーあるふぁんくらぶ
神戸 中央區 中華街那(shénhù zhōngyāng qū zhōnghuájiē nà)
シェンフ ジョンヤンチュ ジョンファジェナ
車站前(chēzhàn qián)
チョージャンチエン
今天起 doki doki(jīntiān qǐ doki doki)
ジンティエンジ ドキドキ
你好漢語 課堂(nǐhǎo hànyǔ kètáng)
ニーハオハンユー クータン
你我他 還有她 見到面說(nǐ wǒ tā háiyǒu tā jiàndào miàn shuō)
ニーウォーター ハイヨウター ジェンダオミエンシュオ
「・・・こんにちは」
「・・・こんにちは」
ダメダメ在這兒就 當然要說(zài zhèr jiù dāngrán yào shuō)
ダメダメザイチュージョウ タンランヤオシュオ
你好!(nǐhǎo)
ニーハオ
請打開 課本的 第三頁(qǐng dǎkāi kèběn de dì sān yè)
チンダーカイ クーベンダ ディサンイェ
早就翻好了(zǎojiù fān hǎo le)
ザオジョウファンハオラ
一開始 總而言之(yī kāishǐ zǒngéryánzhī)
イーカイシ ゾンアイェンジ
羞恥心要 戰勝它!(xiūchǐ xīn yào zhàn shèng tā)
シューチシンヤオ ジャンションタ
一萬三 的學費 一學期(yī wàn sān de xuéfèi yī xuéqī)
イーワンサン ダシュエフェイ イーシュエチー
真的不少(zhēnde bùshǎo)
チェンダブシャオ
好好大家 開始學習(hǎohǎo dàjiā kāishǐ xuéxí)
ハオハオタージャー カイシーシュエシー
「你好嗎」(「 nǐhǎoma 」)
ニーハオマ
不同的漢字 同樣的發音(bùtóng de hànzì tóngyàng de fāyīn)
ブートンダハンズ トンヤンダファーイン
媽!馬!(mā ! mǎ !)
マーマー
這裡是哪裡 我不認識你(zhèli shì nǎli wǒ bù rènshi nǐ)
チェーリシナーリー ウォーブレンシニー
你是誰啊?(nǐ shì shuí a)
ニーシーシェイアー
如果遇見了 王力宏就(rúguǒ yùjiàn le wáng lì hóng jiù)
ルグォユージェンラ ワンリーホンジョウ
跟他說一句 我喜歡你!(gēn tā shuō yī jù wǒ xǐhuān nǐ )
グンターシュオイージュウ ウォーシーファンニー
ハイハイチャイナ
ハイハイチャイナ
偷偷夢中看一看(tōutōu mèng zhōng kàn yī kàn)
トウトウモンチョンカンイーカン
いーある粉絲俱樂部(fěnsī jùlèbù)
いーあるファンスージュラブ
漸漸 能和你(jiànjiàn néng hé nǐ)
ジェンジェン ノンホーニー
說著同樣的話語(shuō zhe tóngyàng de huà yǔ)
シュオージャトンヤンダファーユー
真的好開心(zhēnde hǎo kāixin)
チェンダハオカイシン
但我愛你 能否告訴你(dàn wǒ ài nǐ néngfǒu gàosu nǐ)
タンウォーアイニー ノンフォウガオスニー
在那裡 遇見了 女高中生(zài nàli yùjiàn le nǚ gāozhōngshēng)
ザイナーリ ユージェンラ ニューガオジョンション
mika醬(mika jiàng)
ミカチャン
她告訴我 台灣有(tā gàosu wǒ táiwān yǒu)
ターガオスウォー タイワンヨウ
周杰倫的 演唱會(zhōu jié lún de yǎnchànghuì)
ジョウジェルンダ イェンチャンホイ
那麼啊 背上背包 出發吧(nà me a bēi shàng bēibāo chūfā ba)
ナマアー ベイシャンベイパオ チューファーバー
稍等一下(shāo děng yīxià)
シャオダンイーシャ
mika醬是不是 忘記了那可(mika jiàng shì bùshi wàngjì le nà kě)
ミカチャンシブシ ワンジラナーカー
是在海外喔?(shì zài hǎiwài ō)
シーザイハイワイオ
別緊張 engine先 關掉他(bié jǐnzhāng engine xiān guān diào tā)
ビエジンチャン エンジンシェン グァンデャオター
MIKA醬(MIKA jiàng)
ミカチャン
一開始 總而言之 順風車呀(yī kāishǐ zǒngéryánzhī shùnfēng chē ya)
イーカイシ ゾンアイェンジ シュンフェンチャヤ
找一找吧!【加油!】(zhǎo yī zhǎo ba 【jiāyóu】)
ジャオイージャオバ 【ジャーヨウ】
六萬八 就一張 飛機票(liù wàn bā jiù yī zhāng fēijīpiào)
リュウワンパー ジョウイーチャン フェイジーピャオ
真的不少(zhēnde bùshǎo)
チェンダブーシャオ
那麼我們再見 旅行費再(nà me wǒmen zàijiàn lǚxíng fèi zài)
ナマウォーメンザイチェン リューシンフェイザイ
算一算(suàn yī suàn)
スァンイースァン
抱歉打擾了 前面那一位(bàoqiàn dǎrǎo le qiánmian nà yī wèi)
パオチェンダーラオラ チェンミエンナーイーウェイ
小姐(xiǎojie)
シャオジエ
你知道不知道 這個東西要(nǐ zhīdào bù zhīdào zhège dōngxi yào)
ニチーブーチーダオ チューガドンシヤオ
多少錢(duōshaoqián)
ドゥオシャオチエン
獻給天國的 哥哥張國榮(xiàn gěi tiānguó de gēge zhāng guóróng)
シェンゲイティエングォダ ガガチャングォロン
然後對他說一聲(ránhòu duì tā shuō yī shēng)
ランホウトイターシュオイーション
好夢,晚安!(hǎo mèng wǎnān )
ハオモン ワンアン
ハイハイチャイナ
ハイハイチャイナ
偷偷夢中看一看(tōutōu mèng zhōngkàn yī kàn)
トウトウモンチョンカンイーカン
いーある粉絲俱樂部(fěnsī jùlèbù)
いーあるファンスージュラブ
漸漸 能和你(jiànjiàn néng hé nǐ)
ジェンジェン ノンホーニー
明白同一樣的心意(míngbai tóng yīyàng de xīnyì)
ミンバイトンイーヤンダシンイー
真的好開心(zhēnde hǎo kāixin)
チェンダハオカイシン
一直盼望著(yīzhí pànwàng zhe)
イージーパンワンジャ
像在夢中等待著(xiàng zài mèng zhōng děngdài zhe)
シャンザイモンチョンダンタイジャ
一個月 又一個月(yīgè yuè yòu yīgè yuè)
イーガーユェ ヨウイーガーユェ
半年也過去了(bànnián yě guòqù le)
バンニエンイェグォチーラ
三次元朋友(sān cìyuán péngyou)
サンツーユエンパンヨウ
漸漸不再手牽手(jiànjiàn bùzài shǒu qiān shǒu)
ジェンジェンブーザイショウチエンショウ
即使那樣我也沒辦法(jíshǐ nàyàng wǒ yě méi bànfǎ)
ジーシーナーヤンウォーイェメイバンファー
ハイハイチャイナ
ハイハイチャイナ
偷偷夢中看一看(tōutōu mèng zhōngkàn yī kàn)
トウトウモンチョンカンイーカン
いーある粉絲俱樂部(fěnsī jùlèbù)
いーあるファンスージュラブ
漸漸 能和你(jiànjiàn néng hé nǐ)
ジェンジェン ノンホーニー
說著同樣的話語(shuō zhe tóngyàng de huà yǔ)
シュオージャトンヤンダファーユー
真的好開心(zhēnde hǎo kāixin)
チェンダハオカイシン
ハイハイチャイナ
ハイハイチャイナ
偷偷夢中看一看(tōutōu mèng zhōngkàn yī kàn)
トウトウモンチョンカンイーカン
いーある粉絲俱樂部(fěnsī jùlèbù)
いーあるファンスージュラブ
漸漸能和你(jiànjiàn néng hé nǐ)
ジェンジェン ノンホーニー
明白同一樣的心意(míngbai tóng yīyàng de xīnyì)
ミンバイトンイーヤンダシンイー
真的好開心(zhēnde hǎo kāixin)
チェンダハオカイシン
我愛你 現在告訴你(wǒ ài nǐ xiànzài gàosu nǐ)
ウォーアイニー シェンザイガオスニー
一萌胖達 二萌胖達(yī méng pàng dá èr méng pàng dá)
イーモンパンダ アーモンパンダ
三萌胖達 四萌胖達(sān méng pàng dá sì méng pàng dá)
サンモンパンダ スーモンパンダ
五萌胖達 六萌胖達(wǔ méng pàng dá liù méng pàng dá)
ウーモンパンダ リューモンパンダ
七萌胖達 全部(qī méng pàng dá quánbù)
チーモンパンダ チュエンブー
我愛你 能否告訴你(wǒ ài nǐ néngfǒu gàosu nǐ)
ウォーアイニー ノンフォウガオスニー
我愛你 我也愛你喲(wǒ ài nǐ wǒ yě ài nǐ yo)
ウォーアイニー ウォーイェアイニーヨ
|
Giga重編曲版
( ¦3っ )っチョチョユメゴコチ( ¦3っ )っ
|
歌曲名稱
|
いーあるふぁんくらぶ 1 2 fan club
|
於2013年5月27日投稿 ,再生數為 --
|
演唱
|
初音未來、鏡音連
|
P主
|
ギガ
|
連結
|
Nicovideo
|
由ギガ重新編曲、おればなな調聲、△○□×繪圖並製作動畫,製成更加帶感的電音版《1 2 fan club》。在nico也有一定人氣,已於2018年10月5日成為傳說曲。只可惜上演唱會的是雙子版本。
並且值得一提的是,這個cover版本的首周單周再生數為二十萬,而本家單周最高再生數為次周的十五萬。
歌曲
注釋