本网站正在建设中(~ ̄▽ ̄)~

  • 你好~!欢迎来到中文歌声合成个人收集站-VCPedia.cn!
  • 若发现页面信息有误投稿至本站,请联系管理员。

梅に鶯

出自中文歌聲合成個人收集站
於 2024年12月14日 (六) 23:12 由 不可逆留言 | 貢獻 所做的修訂 (文本替换 - 替换“YouTube”为“YouTube”)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽 跳至搜尋

愛蓮娜芙緹info.jpeg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺Synthesizer V殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見Synthesizer V相關列表。


File:鶯落梅枝封面.jpg
Illustration by ミツ蜂
歌曲名稱
梅に鶯
鶯落梅枝[1]
於2024年2月1日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
琴葉茜、葵
P主
r-906
鏈接
Nicovideo  YouTube 
春が待ち遠しいです。
盼望春天的到來。
——r-906投稿文

梅に鶯》(鶯落梅枝)是r-906於2024年2月1日投稿至niconico和YouTube的Synthesizer V日文原創歌曲。由琴葉茜、葵演唱。

歌曲

詞曲 r-906
母帶處理 中村涼真
曲繪 ミツ蜂
演唱 琴葉茜・葵
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 琴葉茜 琴葉葵

ふっとかおった
忽然飄香而來的
東風ひがしかぜ
東風啊
くるり、くる、くる
轉來轉去,入律,和煦
うずいた
捲起漩渦
となり
於身旁
ふとづいた
突然注意到了
きみのこえ
你的聲音
ひゅるり、ひゅる、ひゅる
聲如鶯啼,娓娓,動聽
うたよう
如歌似樂
はるるな
昭示春回大地
ゆきかくこえ
雪花消融的聲音
どうかかないで
還請不要聽取
からだふるわせ
身體不自顫抖
れた枝先えださき
於枯枝敗葉的盡頭
じっと
靜靜地等待
みみはふさいでる
雙耳遭堵塞
ける、ける
透明,透明
つきかげ
月之影
じっと
靜靜地等待
かげがのびていく
影子延展開
ける、ける
黎明,黎明
いきをする
深呼吸
ゆきがまぶしくて
雪太過於耀眼
きみなつかしくて
你太令人懷念
からだふるわせ
身體不自顫抖
つぼ枝先えださき
在含苞待放的枝頭
ふけよ東風ひがしかぜ
東風吹拂吧
きみとなりまで
直到伴你左右
うたりこんで
編織歌謠吧
こころかすまで
直至心意相通

Template:R-906

注釋與外部鏈接

  1. 譯者註:即相得益彰之意
  2. 翻譯轉載自B站專欄