本网站正在建设中(~ ̄▽ ̄)~

  • 你好~!欢迎来到中文歌声合成个人收集站-VCPedia.cn!
  • 若发现页面信息有误投稿至本站,请联系管理员。

ジュエル

出自中文歌聲合成個人收集站
於 2024年3月2日 (六) 12:18 由 MGP>Dm bot 所做的修訂 (更换题头)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


File:寶石-10日.jpg
Illustration by おさかなゼリー
歌曲名稱
ジュエル
寶石
Jewel
於2017年12月28日投稿至niconico,再生數為 --
於2018年8月1日投稿至bilibili,再生數為 --
於2021年1月15日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
monaca:factory(10日P)
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
真夏に作った曲ですが真冬にアップすることになりました。
曲子是盛夏時寫的,但直到隆冬時節才投稿。
——niconico投稿文

ジュエルmonaca:factory(10日P)於2017年12月28日投稿至niconico、2018年8月1日投稿至bilibili、2021年1月15日投稿至YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯MOONHARMONICS

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:直升機[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

夜な夜な 探してる
在仲夏的圖書室
真夏の図書室で
夜夜探尋
何処かにあるらしい
聽說某處好像有
ぴかぴかのアイデンディディ
閃閃發光的identity
理科室で黒魔術
實驗室中的黑魔法
天然由来 害は無し
源自天然 沒有害處
気まぐれな神様は
心思無常的神明大人
なかなかに現れない
不會輕易現身
オトナの階段はどこなの 先生 教えて
成人的階梯在哪裡呀老師 告訴我吧
わたし まだ自分のことがわからないけど
儘管我還沒能理解自己的事
ぐるぐる ミラーボールは回る
一圈一圈 玻璃球轉動著
ゆれる髪と色が教室を染めてく 光の中で
搖擺的髮絲與色彩染渲著教室
きらきら 昔すきだった宝石箱を開ける瞬間の
光色間 從前喜愛的珠寶盒燦爛奪目
わたしがちょっと見えた
將其打開的瞬間我稍稍瞥見了
慣れないステップで
踩著不熟悉的步伐
あなたがエスコート
你是隨行護衛
ちょっとだけ疲れたけど
儘管有些疲憊
保健室は満室
校醫室卻已經滿員
オトナのいいなりはイヤなの わたし やめてよ
討厭大人唯命是從的我 停下吧
他の誰でもないわたしが導く場所へ
朝著不似任何人的自己所引導的場所
ぎらりって レーザー光線放つ
釋放瞬間閃過的鐳射光線
にじむ汗と音が夜に混ざっていく いけない景色
沁出的汗與聲響一同混入夜色 糟糕的光景
誰かに 未来の結末を押し付けられるなんて イヤだし
無論是誰 討厭將未來的終結強加於人的人
どきどきしたい
渴望心跳加速
ミラーボールが回る
玻璃球轉動著 微風揚起的髮絲與色彩染渲著教室
なびく髪と色が教室を染めてく 光の中で
光色間 從前喜愛的珠寶盒燦爛奪目
きらきら 昔すきだったおもちゃ箱を開ける瞬間の
將其打開的瞬間
わたしを追いかける
我向前追去

Template:10日P

注釋及外部連結

  1. 翻譯轉載自樂乎