pseudo-unhappiness
《pseudo-unhappiness》是威子于2022年11月2日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由心华演唱。
曲绘 by みとう |
歌曲名称 |
pseudo-unhappiness |
于2022年11月2日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
心华 |
P主 |
威子 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 我喜欢杏子和杏仁豆腐。请用在面条计时器上。 |
” |
本曲收录于Free Download Girl's Compilation album“しあわせ”。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:空翊
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
存在した筈の青春は真っ白に
本该存在的青春一片空白
溶けてなくなった、そりゃ贅沢だ
融化了,那太奢侈了
足りない感傷朽ちてく感情
缺乏的感伤腐朽的感情
不幸にはなりきれない 甘いな僕は
我不能不开心 天真的我啊
"連れ出して" また振り出しに
“带我出去” 重头开始
"思い出して" 本物の夏を偽る
“想起来了” 假装真正的夏天
隣で聞こえた笑い声も
在隔壁听到的笑声
溶けてしまいそうな掌も
仿佛要融化的手掌
虚構じゃなくて思い出だって
不是虚构的是回忆
どうして納得いかないんだろうね?
为什么不能接受呢?
妄想上の感傷で
带着妄想的多愁善感
偽りのアンハッピー
虚伪的不开心
傷つかないように閉じ込めた罰
为了不受伤害而被困在其中的惩罚
記録上の夏の色
记录下来的夏季颜色
いつまでも鮮やかに
永远鲜艳
いっそこのくらい真っ白だったら
干脆就这样纯白好了
全部飲み込めるのに
全部都能吞下去
存在しない筈の感傷
不存在的多愁善感
作り物じゃない筈のエモ
不是虚构的情绪
拗らせ方は本物のヘラ
复杂化才是真正的赫拉
存在したままの疑惑
存在的疑惑
少しずつ吸収されてゆく
逐渐被吸收
溶けて分布して息苦しくなったよね?
溶解和分布变得窒息,对吧?
架空の甘酸っぱさに阻害され効き目は10倍
被想象中的酸甜阻碍效果提高10倍
心地良いね案外
出乎意料的舒服
まやかしの夏に憧れていたい
虚伪的夏天令人向往
戻りたくはない
不想回去
想像上の感傷で
想象中的多愁善感
偽りのアンハッピー
虚伪的不开心
傷つかないように笑っていた罰
为了不受伤害而笑起来的惩罚
記憶上の夏の色
记忆中的夏日颜色
いつの間にか色褪せていた
不知不觉就褪色了
いっそこのくらい真っ白にしちゃって
干脆就这样空白好了
臆病な僕を飲み込んで
吞下懦弱的我
"制服の君"は僕
“穿制服的你”是我
折り曲げたスカートは二度と靡かない
折叠的裙子再也不会飘扬
"黒髪の君"は僕
“黑头发的你”是我
"ノンフィクションの君"は僕
“非虚构的你”是我
手を振る度に歪んでゆく夏
每当挥手都会扭曲的夏天