炉心融解
原版/重投版
DIVELA Remix版
File:炉心融解曲绘.png Illustration by なぎみそ |
歌曲名称 |
炉心融解 |
2008年12月20日由iroha投稿的版本再生数为2,667,723(最终记录) 2009年8月30日由nagimiso投稿的版本再生数为 -- 2021年10月20日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
镜音铃 |
P主 |
iroha |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | きっと、そんな世界だ。
必定是,如此的世界吧。 |
” |
——投稿文 |
《炉心融解》是2009年8月30日由nagimiso上传至niconico的VOCALOID作品,由镜音铃演唱,神话曲。2020年12月26日初音未来官方账号投稿了DIVELARemix版本至bilibili及YouTube,由镜音铃·连演唱。截至現在DIVELA Remix版本已有 -- 次观看, -- 人收藏。
本曲是第一首由镜音铃演唱的神话曲,且是镜音铃目前再生最高的曲目。本曲同为镜音铃第一首原创传说曲,代表作之一。
本曲也是目前niconico上收藏数据最高的VOCALOID曲目及收藏数据第二高的视频(最高的为《Bad Apple》)。
在PV中,镜音铃身着一身黑白短裙的形象深受好评,可惜的是没有镜音连的造型(但有相关同人创作)。后出的初音未来造型,前胸等细小部位稍有改动,但大致相同。
2011年3月9日举办的39感謝祭上演唱了此歌,恰巧在兩天後發生了震驚全世界的3·11東日本大地震,并造成了福島核電站核洩漏,本曲又被nico眾稱為“真·爐心融解”/“預言曲”。
在镜音双子13周年前一天,初音未来官方账号投稿了DIVELARemix版本作为纪念,曲绘为炉心融解的原画师なぎみそ。
展开关于重投稿 |
---|
歌曲
作编曲 调教 |
iroha |
作词 | kuma |
PV 曲绘 |
なぎみそ |
演唱 | 鏡音リン |
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
- 旧稿件
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
- Remix
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌词
- 原版由镜音铃独唱。Remix版橙色字为镜音铃演唱,黄色字为镜音连演唱,黑色字为合唱。
- 翻译:Fe[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
一定比現在更加 美好無比
全部的齒輪就此咬合
きっと そんな世界 だ[3]
必定是 如此的世界吧
街燈通明 輝耀
エーテル麻酔 の 冷 たさ
以太麻醉的 冰冷
無法成眠的 凌晨二時
一切 急速地變化
オイル切 れのライター
燃油已盡的打火機
猶如灼燒的腹胃之中
若一切不過為虛幌
就真的 是太好了吶
妄見勒緊你脖首的美夢
薄光滿溢的午後
你纖細的喉嚨顫動著
我以欲淚的眼神凝視
核融合爐啊
像是要飛躍入裡 如此渴望
包覆於湛藍而綺麗的光
核融合爐啊
若真能投身入裡 那麼一來
すべてが許 されるような気 がして
就像是得以會心原諒一切
ベランダの向 こう側
陽檯走廊的對側
順階梯而上的足音
轉為陰鬱的天空
穿過窗玻璃 落入房間
擴散染滲的黃昏
猶如哭腫雙眼般的太陽赤紅
像是溶解般的一點一滴
一點一滴緩慢死去的世界
妄見勒緊你脖首的美夢
春風搖盪著薄簾
自乾枯而裂的唇瓣
零落的言語如泡影
核融合爐啊
像是要飛躍入裡 如此渴望
融化於純白的記憶而消逝
核融合爐啊
若真能投身入裡
また昔 みたいに
就如同過去
那般會意而安逸於沉眠
時鐘的秒針
テレビの司会 者 や
電視的主持人
そこにいるけど 見 えない誰 かの
立於那方卻無法捉摸的何者
發出笑聲 飽和地返響著
アレグロ・アジテート
Allegro・Agitate
耳鳴不曾消去 間續不止
アレグロ・アジテート
Allegro・Agitate
耳鳴不曾消去 間續不止
妄見世人全消失的美夢
闇夜中房間的空曠與寂靜
阻澀於胸中
順擅地 阻塞了呼吸
きゃー
(Shout!!)
核融合爐啊
若真能投身入裡 那麼一來
きっと眠 るように 消 えていけるんだ
一定能像永眠般消失而去
沒有我的早晨
一定比現在更加 美好無比
全部的齒輪就此咬合
きっと そんな世界 だ
必定是 如此的世界吧
画师解说
展开画师的相关解说 |
---|
收录
收录于『EXIT TUNES PRESENTS Vocalostar feat.初音ミク』『初音ミク:Project DIVA 2nd』第32首;『初音ミク:Project DIVA extend』第10首。
二次创作
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
- Cosmo重编曲Hard-R.K.mix版
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
- れるりりJunK Arrange版
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
- 之后的故事Mix
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
- hoheto的萝莉诱拐(ロリ誘拐)
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
- ちゃなぎ的御兄誘拐
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
- 東方風的炉心融解 ~ Melt Down
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
- 下田麻美翻唱版
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
注释
- ↑ https://x.com/iroha_sasaki/status/1716415222268002476
- ↑ 翻译摘自vocaloid中文歌词wiki。
- ↑ 此三句为Remix版本新加部分
- ↑ 另有言和翻唱版,详见此处