Cureless

MGP>GuoPC2022年9月17日 (六) 11:59的版本 →‎歌词:​ // Edit via Wikiplus
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
"If tears are shed till it drained, Will the permafrost bloom into sea of roses?"
「如果将眼泪流洒至枯竭,永冻土能否绽放成玫瑰之海?」

Cureless》是神曦_LunA于2019年3月29日投稿,徵羽摩柯演唱的歌曲。

创建缩略图出错:尺寸超过12.5 MP的文件

曲绘 by 琥柯
歌曲名称
Cureless
于2019年3月29日投稿 ,再生数为 --
演唱
徵羽摩柯
UP主
神曦_LunA
链接
bilibili 

简介

Cureless》是神曦_LunA于2019年3月29日投稿至bilibiliVOCALOID英文原创歌曲,由徵羽摩柯演唱。截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
作编曲
调教
混音
神曦_LunA
作词
曲绘
琥柯
PV Semaa小赛
演唱 徵羽摩柯

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。



Immense nebula,
无际的星云
Infinite samsara.
无尽的轮回
In the farther mystery,
从遥远的秘境
Creatures of sentiment are bred.
情感的生灵孕育而生
Along the track,
沿着轨道
They drift alone.
他们独自漂流
Cureless, reasonless,
无可救药 不可理喻
Irreversible, irresistible,
不可逆转 不可抗拒
Tearing our soul.
撕裂我们的灵魂
Love approaches in a sudden,
爱突然靠近
Like bullets in head, arrows in chest, spikes in heart.
如同颅内的子弹 穿胸的利箭 心脏的尖刺
Drowning in the deep sea,
沉入深海
We hear no voice other than the Sirens sing.
除了海妖的歌声外听不见任何声音
High on the precipice,
悬崖之上
We hear no words other than the wind (whisper).
除了山风的耳语外听不懂任何语言
Kingdom of fantasy,
幻想的王国
Can we prove it?
我们能证明它的存在吗
Will we fake it?
我们会伪造它的存在吗
Here we are the King, the Gospel.
在此 吾等为王 为福音
Outside we are the Beggar, the Heretics.
此外 吾等为乞 为异端
(Waiting the vultures to collect bodies)
(待秃鹫拾骨)
Cureless, reasonless,
无可救药 不可理喻
Irreversible, irresistible,
不可逆转 不可抗拒
Tearing our soul.
撕裂我们的灵魂
Love approaches in a sudden,
爱突然靠近
Like bullets in head, arrows in chest, spikes in heart.
如同颅内的子弹 穿胸的利箭 心脏的尖刺
Waves and storms hit the ground,
海浪和风暴席卷大地
Wrecking down the high Tower of principles.
击毁定律的高塔
Midst the remains of debris,
在遗留的废墟之中
Towards the silent sun, there’s no way to go.
向着沉默的太阳,我们何去何从
Cureless,
无可救药
Senseless,
毫无意义
Bones shall be swords, blood shall be fuel in the fire.
以骨为剑 以血为薪
If tears are shed till it drained,
如果将眼泪流洒至枯竭
Will the permafrost bloom into sea of roses?
永冻土能否绽放成玫瑰之海
Devoured by the spider,
被蜘蛛吞噬
Central in the maze, we struggle to death.
在迷宫中心 我们挣扎死去
She weaves a shroud of gossamer,
她用轻柔蛛丝织成尸布
To the mist of Limbo, we will go ever.
向天堂边缘的迷雾,我们终将去向那里


en:Cureless