本网站正在建设中(~ ̄▽ ̄)~
- 你好~!欢迎来到中文歌声合成个人收集站-VCPedia.cn!
- 若发现页面信息有误或投稿至本站,请联系管理员。
离去之原:修订间差异
小 (批量替换题头) |
小 (批量替换题头) |
||
第7行: | 第7行: | ||
|tab1 = | |tab1 = | ||
{{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|nrank=2|yrank=2}} | {{虚拟歌手歌曲荣誉题头|VOCALOID|nrank=2|yrank=2|brank=1}} | ||
{{VOCALOID_Songbox | {{VOCALOID_Songbox | ||
|image = 离去之原.jpg | |image = 离去之原.jpg |
2024年3月9日 (六) 15:32的版本
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
illustration by CHRIS |
歌曲名称 |
离去之原[1] サリシノハラ |
于2012年10月4日投稿至niconico,再生数为 -- 于2015年2月20日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2022年8月8日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
みきとP |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
「 | 就算如此 我的心中仍然盛开着花朵 | 」 |
《サリシノハラ》是みきとP于2012年10月4日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱,传说曲。
另有りぶ的人声本家。
2022年8月8日,みきとP在bilibili分別投稿了原曲与沨漪演唱的中文版本。中文版歌词由Studio_U17语学部门的葱爆马卡龙创作,调教与混音工作分别由Studio_U117音频部门的栗栗与LIN担任。[2]
歌曲
- 日文版
- 人聲本家
- 中文版
歌词
- 中文歌词翻译引用:yanao[3]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
不会将一句流言挂在耳边 我陪在你身边 愿和你并肩
车站前人潮来往渐远 你站在人海中央如此耀眼
就无视那玩笑话当过眼云烟 人心像随风摆动的苇草如此善变
鼓动起全身执着的火焰 带动起每一寸的细胞翩跹
照进我双眼
迈入陌生华丽大门的那天 是否有过一瞬的停滞不前
也许心中思绪缠结 妄想着生命终结
我的心中仍接受你的一切 不论你是否还愿站在我面前
抛下过去与未来所有欺骗
不会轻易将放弃挂在嘴边 我会在你身边 望着你的脸
向最前排招手回应笑靥 你如同北极星般光彩倾泻
向世间许下不现实的心愿 为你那美丽的贪心增加几分执念
呼唤起流淌全身的危险 舞动起每一场的精彩盛宴
如无畏的利剑
白色的猫耳映衬着你的容颜 蕾丝围裙伴随你飘摇纤纤
啊啊 恋爱的感慨万千 已越过数个季节
我的心仍不顾距离的遥远 亲吻者虚假却又迷人的画面
就算目光是无法相汇的线
你那眼神锐利如离弦之箭 以超乎想象之速径直飞向猎物心间
你那柔弱少女的姿态尽显 内心与容貌皆如皎白月色纯洁无邪
终于越过阻碍与你相见 百倍速时光流动下 恍然间我们被迫分别
无法忘却(无法忘却) 想再次回到那一瞬间(那一瞬间)
掌心交叠 温度在你我间蔓延
迈入陌生华丽大门的那天 是否有过一瞬的停滞不前
也许心中思绪缠结 妄想着生命终结
即使如此我的心与你相连 不论你未来又如何不堪入眼
我会一同堕入深渊
我愿等候在原点 就算如尘埃般随风消失不见
即使你会伤害我 也不会退却
即使你会杀死我 也不 改变
我会永远呆在原点
注解
- ↑ 摘自YouTube的评论:先从歌名来解释,サリシノハラ变换个顺序就成了サシハラリノ, 也就是原AKB成员指原莉乃,虽然只是推测, 稍微GOOGLE一下指原莉乃后就不难发现,其实歌词是段段皆有所影射的隐喻。 但这是我假想「自己是指原莉乃的粉丝,即使经过风风雨雨也支持她」, 这样的角度切入来翻译的。 (以上来自b站上视频中 的弹幕)
- ↑ 來自Studio_U17原创工作室的bilibili动态。
- ↑ VOCALOID中文歌词wiki。
另一种解释 |
---|
|
|