本网站正在建设中(~ ̄▽ ̄)~
- 你好~!欢迎来到中文歌声合成个人收集站-VCPedia.cn!
- 若发现页面信息有误或投稿至本站,请联系管理员。
轹:修订间差异
跳到导航
跳到搜索
无编辑摘要 |
无编辑摘要 |
||
第31行: | 第31行: | ||
廃れた踏切を渡り | 廃れた踏切を渡り | ||
図らず警報音が鳴った | 図らず警報音が鳴った | ||
分かりやすい標識は | 分かりやすい標識は | ||
目を塞いだ愚者を欺く | 目を塞いだ愚者を欺く | ||
誰もが気づかぬうちに | 誰もが気づかぬうちに | ||
夜汽車の汽笛が聞こえた | 夜汽車の汽笛が聞こえた | ||
軋む音が耳に響いてた | 軋む音が耳に響いてた | ||
仄かに見えた閃光の中 | 仄かに見えた閃光の中 | ||
第62行: | 第42行: | ||
真っ赤に染まって | 真っ赤に染まって | ||
散っていった | 散っていった | ||
道に迷う旅人は | |||
ざくざくと砂利を踏んで行く | |||
標石に躓き転んで | |||
怖くなり動けなくなった | |||
けたたましく轟いて | |||
身近に迫る危険なもの | |||
魅了されることも知らず | |||
虚無に陶酔して眠った | |||
もしこのまま春が来られれば | |||
明日はきっと晴れる筈です | |||
海の 景色を見たら | |||
幸せになれる予感がした | |||
ノイズが曇天を貫いた | |||
激しく轢った車輪の下 | |||
岩の 強かな花 | |||
糠雨を浴びて | |||
狂い咲いた | |||
軋む音が耳を劈いた | |||
眩くなった煌めきの中 | |||
須臾の 蜉蝣が如く | |||
華やかに咲かせ | |||
消えていった | |||
|translated= | |translated= | ||
既無月亮也無星星的夜晚 | |||
就要消失的閃爍信號 | |||
邁過已經荒廢的道口 | |||
不曾想居然響起了警報 | |||
容易看懂的標識 | |||
是要把捂住眼睛的愚者蒙騙 | |||
在沒有人注意到的時候 | |||
夜行列車的汽笛聲響起了 | |||
軋轢聲在耳邊不停迴蕩 | 軋轢聲在耳邊不停迴蕩 | ||
朦朧中能窺到閃光之中 | 朦朧中能窺到閃光之中 | ||
第68行: | 第85行: | ||
染上一片鮮紅 | 染上一片鮮紅 | ||
飄散了 | 飄散了 | ||
在途中迷路的旅人 | 在途中迷路的旅人 | ||
踩著砟子前行沙沙作響 | 踩著砟子前行沙沙作響 | ||
被界石絆了一跤摔倒 | 被界石絆了一跤摔倒 | ||
竟變得恐懼而無法站起 | 竟變得恐懼而無法站起 | ||
嘈雜刺耳地轟鳴震響 | 嘈雜刺耳地轟鳴震響 | ||
靠近身邊的危險之物 | 靠近身邊的危險之物 | ||
連早被魅惑都未能察覺 | 連早被魅惑都未能察覺 | ||
陶醉在虛無之中睡去 | 陶醉在虛無之中睡去 | ||
“如果春天能就這樣來的話 | “如果春天能就這樣來的話 | ||
明天一定是個晴天吧” | 明天一定是個晴天吧” | ||
第113行: | 第101行: | ||
有一股將要變幸運的預感 | 有一股將要變幸運的預感 | ||
噪音聲響徹了暗淡的雲霄 | 噪音聲響徹了暗淡的雲霄 | ||
在激烈摩擦車輪之下 | 在激烈摩擦車輪之下 | ||
第129行: | 第106行: | ||
沐浴在一陣細雨中 | 沐浴在一陣細雨中 | ||
反常離奇地綻放 | 反常離奇地綻放 | ||
軋轢聲震耳欲聾 | 軋轢聲震耳欲聾 | ||
在愈來愈炫目的光輝中 | 在愈來愈炫目的光輝中 |
2022年7月28日 (四) 08:17的最新版本
歌曲名称 |
轢 |
于2021年12月1日投稿 ,再生数为 -- (Bilibili) / -- (YouTube) |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
猶狩(全て囈語の所為です。) |
链接 |
bilibili YouTube |
“ | 所谓梦,总有一天要被一列名为生活的火车轹过。 曾经也期待过,明天也许就是春天罢。可惜那片海,我可是再也见不到了。 |
” |
————犹狩 |
《轢》是猶狩(全て囈語の所為です。)于2021年12月1日投稿至bilibili的UTAU歌曲,由デフォ子演唱。
本曲为致敬海鲜市场的作品,并致敬了诗人海子。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:猶狩[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
月も星もない夜に
既無月亮也無星星的夜晚
消えかけの点滅信号
就要消失的閃爍信號
廃れた踏切を渡り
邁過已經荒廢的道口
図らず警報音が鳴った
不曾想居然響起了警報
分かりやすい標識は
容易看懂的標識
目を塞いだ愚者を欺く
是要把捂住眼睛的愚者蒙騙
誰もが気づかぬうちに
在沒有人注意到的時候
夜汽車の汽笛が聞こえた
夜行列車的汽笛聲響起了
軋む音が耳に響いてた
軋轢聲在耳邊不停迴蕩
仄かに見えた閃光の中
朦朧中能窺到閃光之中
路傍 名も無き花は
路邊 一朵無名之花
真っ赤に染まって
染上一片鮮紅
散っていった
飄散了
道に迷う旅人は
在途中迷路的旅人
ざくざくと砂利を踏んで行く
踩著砟子前行沙沙作響
標石に躓き転んで
被界石絆了一跤摔倒
怖くなり動けなくなった
竟變得恐懼而無法站起
けたたましく轟いて
嘈雜刺耳地轟鳴震響
身近に迫る危険なもの
靠近身邊的危險之物
魅了されることも知らず
連早被魅惑都未能察覺
虚無に陶酔して眠った
陶醉在虛無之中睡去
もしこのまま春が来られれば
“如果春天能就這樣來的話
明日はきっと晴れる筈です
明天一定是個晴天吧”
海の 景色を見たら
看到了海洋的景色
幸せになれる予感がした
有一股將要變幸運的預感
ノイズが曇天を貫いた
噪音聲響徹了暗淡的雲霄
激しく轢った車輪の下
在激烈摩擦車輪之下
岩の 強かな花
岩石中 頑強的小花
糠雨を浴びて
沐浴在一陣細雨中
狂い咲いた
反常離奇地綻放
軋む音が耳を劈いた
軋轢聲震耳欲聾
眩くなった煌めきの中
在愈來愈炫目的光輝中
須臾の 蜉蝣が如く
好似 蜉蝣須臾之命
華やかに咲かせ
絢麗奪目地綻放(撕裂)
消えていった
消失得無影無蹤
|
注释与外部链接
- ↑ 作者自翻译。