本网站正在建设中(~ ̄▽ ̄)~
- 你好~!欢迎来到中文歌声合成个人收集站-VCPedia.cn!
- 若发现页面信息有误或投稿至本站,请联系管理员。
呐,如果能传达到的话…
(重定向自不对称电子)
跳到导航
跳到搜索
《呐,如果能传达到的话…》是Nekock·LK投稿,心華演唱的歌曲。
投稿封面 |
歌曲名称 |
呐,如果能传达到的话… 不対エレクトロン |
2019年3月22日投稿的中文版再生数为 -- 2019年3月30日投稿的日文版再生数为 -- |
演唱 |
心華 |
UP主 |
Nekock·LK |
链接 |
中文版、日文版 |
简介
《呐,如果能传达到的话…》是Nekock·LK于2019年3月22日投稿至bilibili的VOCALOID中文原创歌曲,另有于2019年3月30日投稿的日文版,命名为「不対エレクトロン(不对称电子)」。两版本均由心華演唱,截至现在中文版已有 -- 次觀看, -- 人收藏;日文版已有 -- 次觀看, -- 人收藏。
本曲为SUKI系列第一作,讲述青涩而甜蜜的单恋故事。
UP称收藏数达5000或播放量达3万即可解锁系列续作。
另有一只毒月饼演唱的中文人声本家和雪霏岚岚演唱的日文人声本家。
歌曲
- 中文本家
宽屏模式显示视频
- 日文本家
宽屏模式显示视频
- 中文人聲本家
宽屏模式显示视频
- 日文人聲本家
宽屏模式显示视频
同系列其他作品
《呐,如果能传达到的话…/不對エレクトロン》 / 心華演唱;
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
策划 作编曲 |
Nekock·LK |
作詞 | 空青(中文版) BK小鹿(日文版) |
調教 | 鬼面P(中文版) 周小蚕(日文版) |
吉他 | 胧 |
和声编写 | 折v |
混音 | ScarletVoyage |
曲绘 | 非主流 |
PV | 琉璃猫映像 |
演唱 | 心華 |
中文版
风路过时 无名花朵摇曳
身侧却是微笑的你 垂下了眼睫
喜欢喜爱所喜之事 与秋天的落叶
有关这样那些
那条街是最简路线 驻扎我心房的思念
必定路过那树樱花 路口向右分叉
日记本夹面泛黄旧照片
是那年转角抬首的你轻抚着朝花
撞入相机后 胶卷拨动了那一根心弦
余音传不到天边 回荡在耳边砰砰杂乱
牵一线 风筝划落心形弧边
飘出视线外一方晴天 待何人去拾捡
等飞鸟 携缕清风掠过枝尖
借晚霞的脸 向你大声说出我的心愿
桌角裙边粉色方块 和咫尺的你平稳呼吸侧脸
脸颊指间微微发烫 与窗外花草无关
叶片铺满了街沿 喜欢该如何隐瞒
这份心情流感 小心翼翼的猜测试探
你心里 数学公式游戏电玩
是否还有我零星半点 占有一席明天
在蔓延 苦涩带上一点微甜
如船搁了浅 难以入眠单箭头的暗恋
挣断线 风筝飞向天际云端
攥紧手中粉红色信件 归鸟落日傍晚
等转角 再次追上你的背影
烧红了脸 向你大声说出我的心愿
日文版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
歩き疲れてたどった
走到這裡已然疲憊不堪
この場所はどこだ 楽園か荒地か
是樂園還是荒地不得知
噛み付いた 最後の一口の愛が
緊緊咬住最後一口的愛
空っぽなまま
徒留空虛如往
僕はひとりなんじゃない 上階部屋の笑い聲と
我不是孑然一人啊 對著上層房間傳來的歡聲笑語
大聲で泣き叫ぶ 喧嘩をしていた
一個人大聲哭鬧著
逃げようと飛び出した先
仿佛想要逃跑一樣
思い出に綴られた交換日記
躲進載滿回憶的交換日記
片方だけ 殘された 紙コップ電話
還有那衹留下一半的紙杯電話
そっと耳を寄せて こぼれ落ちる 君の聲
輕輕貼近耳畔 你的聲音流淌而出
あの日捨てようとした全て
從那天起捨棄掉的一切
今 不甲斐ない僕の胸に沸き起こる
如今又在胸中暗潮翻湧
ズレ始めた僕らのペースは
漸行漸遠的我們的步伐
また同じところへ向かえるのだろう
還會再向著同一個地方走去嗎
気づけば あなたの去りゆく背を 追いかけたんだ
回過神來總是在不經意間 追尋著你漸漸遠去的背影
傷つける言葉より 分かり合いたい
比起互相傷害的話語更願互相理解
葉わぬ想いを 募らせて あなたに會いたい
無法實現的想念 愈發強烈 好想見到你
微睡む街で まぼろしの面影
昏睡的小巷中 浮現你的面影
渇わいた こころの叫びが
內心間早應乾涸的呼喊
つぐんだ口から 溢れ出していく
縱使緘口不言仍流淌而出
どうして 期限切れの戀なのに
為什麼 戀情明明已然到期
切なくて涙が止まらないのよ
我卻仍悲傷得淚流不止
歩き疲れてたどった場所
走到這裡已是疲憊不堪
そこに下手くそな君が 戻ろうって泣いた
你站在我面前差勁地哭著說道 我们回到從前吧
噛み付いた 震えながらも
緊緊咬住最初一口的愛
最初の一口の愛が ほろ苦くてさ
顫抖間感到輕微的苦澀
|
|